БІЯГРАФІЯ
Нарадзіўся 22 верасня 1959 года ў вёсцы Слабада Чэрвеньскага раёна Мінскай вобласці.
З 1977 па 1979 год навучаўся ў Гродзенскім культурна-асветніцкім вучылішчы.
З 1980 па 1984 год навучаўся ў Беларускім дзяржаўным тэатральна-мастацкім інстытуце.
З 1984 года працуе ў Нацыянальным акадэмічным драматычным тэатры імя Якуба Коласа.
|
|
РОЛІ Ў РЭПЕРТУАРЫ
– Шагал («Шагал… Шагал…» паводле п'есы У.Драздова «Прамы вагон да Парыжа з усімі перасадкамі») – Айбаліт («Доктар Айбаліт» па матывах кінасцэнарыя В.Карастылёва, Р.Быкава «Айбаліт-66») – Зюзя-Зімавіца («Вядзьмарка і Дыназаўрык» А.Якімовіча) – Пата Дулі («Каралева прыгажосці з Лінэна» М.Мак-Донаха) – Благае («Доктар філасофіі» Б.Нушыча) – Турын, слуга Лісэа («Дурнічка» Лопэ дэ Вегі) – Іван Іванавіч Нюхін («Смешныя людзі» па аднаактовых п’есах А.Чэхава «Пра шкоду тытуню», «Юбілей», «Прапанова») – мужчына Мамі («Восем закаханых жанчын» Р.Тама) – Шлёма («Сымон-музыка» паводле аднайменнай паэмы Якуба Коласа) - Дзед («Бальніца на краі свету» Х.Бойчава) - Ягор Севяр’янавіч («Яшчэ раз пра каханне» паводле апавяданняў В.Шукшына («Сцёпкава каханне») - дзядзька Ягор («Яшчэ раз пра каханне» паводле апавяданняў В.Шукшына («Бяспальцы») - Міністр («Кот у ботах» А.Замкоўскага паводле Шарля Пэро) - Дзядуля, Цесць («Дом на мяжы» па п’есах С.Мрожака «Караль» і «Дом на мяжы») - Флойд Шпінэль («Каханне і падаткі» па п’есе Уільяма Ван Зандта і Джэйн Мілмар «Секс, каханне і падаткі») - Стары-стары сеньёр з вялізнымі крыламі («Стары-стары сеньёр з вялізнымі крыламі» А.Курэйчыка)
|
УЗНАГАРОДЫ
2001 - Грамата Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь.
2006 - нагрудны знак Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь «За ўклад у развіццё культуры Беларусі».
2012 - медаль Францыска Скарыны.
2016 - Падзяка Міністра культуры Рэспублікі Беларусь.
|
|
АСНОЎНЫЯ МІНУЛЫЯ РОЛІ
– Адуванчык («Радавыя» А.Дударава) – Блэз («Блэз» К.Манье) – Освальд («Грахі бацькоў» Г.Ібсена) – Малодшы («Дацкая гісторыя» паводле казкі Х.-К.Андэрсена «Агіднае качанё») – Пеця Трафімаў («Вішнёвы сад» А.Чэхава) - Хаім Суцін («Мадам Боншанс» У.Драздова) – дон Алонса («Непрыступная сеньёра» Лопэ дэ Вегі) – Брэд Вінер («Дарагая Памэла Кронкі!» Дж.Патрыка) – Пракоп Свірыдавіч («За двума зайцамі» М.Старыцкага) – Кот («Фламенка» В.Маслюка) – Косма («Кракаўскі студэнт» Г.Марчука) – Павел («Аднакласнікі» Ю.Куліка) – Іаан («Крыж Еўфрасінні» І.Масляніцынай) – Вучань («Апошнія сведкі» паводле аднайменнай мастацка-дакументальнай кнігі С.Алексіевіч) – Альберт («Прывітанне, Альберт!» Ю.Сохара) – Гаспадар («Я буду Зоркай!» паводле п'есы С.Кавалёва «Шлях да Бэтлеема») – Сёмы муж, Восьмы муж, Дзявяты муж («Візіт дамы» паводле п'есы Ф.Дзюрэнмата «Візіт старой дамы») – Максім («Парадоксы пачуццяў» С.Сергіенкі) – Крывы («Леанарда ?» Э.Флізара) – Віктар («Восеньская саната» І.Бергмана) – Капітан («Вясёлы Роджэр» Д.Салімзянава) – спадар Ламадон («Дыліжанс» У.Кандрусевіча паводле навэлы Гі дэ Мапасана «Пышка») – Эрык Ларсен («Загадкавыя варыяцыі» Э.-Э.Шмітта) – Сэмуэл («Дзіўная місіс Сэвідж» Дж.Патрыка) – Рычард («Глыток чужога віскі» Л.Агулянскага) – селянін Зянон («Хрыстос прызямліўся ў Гародні» паводле аднайменнага рамана Ул.Караткевіча) - Хуткі («Песні ваўка» В.Паніна) – Толя («Пахавайце мяне за плінтусам» паводле аднайменнай аповесці П.Санаева) – Барыс Алегавіч («Афінскія вечары» П.Гладзіліна) – Клоўн («Смяротны нумар» А.Антонава) – Абломаў, Мядзведзь, 2-я галава Змея Гарыныча, Манах («Да трэціх пеўняў» паводле аднайменнай аповесці В.Шукшына) – Жэронт («Хітрыкі Скапэна» Ж.-Б.Мальера) – Трахім Сініца («Жарты» («Прымакi» Янкi Купалы)
|
ПУБЛІКАЦЫІ
1. «Созерцательный зевака Геннадий Гайдук» Р.Шырокавай. - «Віцьбічы», 02.12.1994. 2. «Генадзь Гайдук: «Тэатр – гэта само жыццё» А.Алімавай. - «Витебский проспект», 24.09.2009. 3. «Геннадий Гайдук» Т.Катовіч. - «Вечерний Витебск». – 08.04.2000. 4. «Генадзь Гайдук: «Не хачу ўвесь час варыць капусту» М.Лялькінай. - «Народнае слова». – 22.09.2009.
|
Добавить комментарий