Александр ЗАМКОВСКИЙ
Ведущий редактор
? , ... над собой: , . Ведь в конце .
: « , , н . ».
– , , . , , , , мгновение вихря . , , к .
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОЛАСОВСКОМ ТЕАТРЕ
Активно участвует во встречах со зрителями, радио- и телевизионных передачах, где пропагандирует искусство театра имени Якуба Коласа.
Является ответственным за организацию городского конкурса «Сценические чтения «Школьный театр».
В 2016 году принимал прямое участие в организации и проведении мероприятий к 90-летию театра имени Якуба Коласа: неделя камерной сцены, неделя драмы и комедии, юбилейный творческий вечер «Театр приземлился в Витебске», издание юбилейного буклета, выставка в Витебском областном краеведческом музее «Тэатр у люстэрку часу», презентация книги польского культуролога Андрея Москвина «Беларускі тэатр 1920-1930-х: адабраная памяць»; документально-художественный проект «Моя жизнь в искусстве», посвящённый юбилею театра и юбилею народной артистки Беларуси Светланы Окружной.
Осуществил написание пьес «Кот в сапогах», «Волшебный мальчик», «Двенадцать месяцев», «Илья Репин. Здравнёвские зарисовки», сценария к музыкальному вечеру «Душевный разговор», которые находятся в репертуаре театра.
Осуществил написание текстов песен к спектаклям «Снежная королева» Е.Шварца, «Приключения Дюймовочки» П.Исайкина, «Дурочка» Лопе де Веги, «Огненный Лев» А.Кружнова, «Тиль» Г.Горина, «Серая Шейка» В.Ткачёва по мотивам Д.Мамина-Сибиряка, «Золотой ключик» А.Толстого.
Написал сценарии творческих вечеров, посвящённых Международному дню театра и дню основания театра - «Актёр оставляет частичку души…», «В вихре иллюзий», «Театр+Кино»; сценарии к юбилейным вечерам народного артиста СССР и БССР Фёдора Шмакова, народной артистки БССР Зинаиды Конопелько, народных артистов Беларуси Тадеуша Кокштыса и Светланы Окружной, заслуженной артистки Республики Беларусь Татьяны Лихачёвой, ведущих мастеров сцены Натальи Аладко и Светланы Жуковской.
Осущестил перевод пьес к спектаклям «Я свободен!» по одноимённому роману А.Натомб «Косметика врага», «Гарольд и Мод» К.Хиггинса, «Странная миссис Сэвидж» Д.Патрика, «О вреде табака», «Юбилей», «Предложение» А.Чехова, к спектаклю «Смешные люди», «Бабочка… Бабочка…» А.Николаи, «Глоток чужого виски» Л.Агулянского, «Огненный Лев» А.Кружнова, «Звериные истории» Д.Нигро, «Пёс Белого острова» А.Дударева, «Тиль» Г.Горина, «Игроки» Н.Гоголя к спектаклю «Утончённый обман», «Золотой ключик» А.Толстого, рассказов В.Шукшина к спектаклю «Ещё раз о любви».
Осуществил перевод песен к спектаклям «Смешные люди» по одноактным пьесам А.Чехова, «Выбор» А.Дударева.
Занимался адаптацией к современному белорусскому языку переводов пьес «Ромео и Джульетта» У.Шекспира, «Последние» М.Горького, «Дурочка» Лопе де Веги.
Являлся секретарём художественного совета театра.
БИОГРАФИЯ
Родился 5 августа 1984 года в городе Полоцке Витебской области.
С 2002 по 2007 год обучался в Витебском государственном университете имени П.М.Машерова.
С 2007 по 2013 год работал в объединённой газете «Полацкі веснік» (корреспондент, заведующий отделом социальных проблем).
С 2013 года работает в Национальном академическом драматическом театре имени Якуба Коласа:
2013-2014 - помощник художественного руководителя;
2014-2022 - руководитель литературно-драматургической части;
с 2022 года - ведущий редактор.
КОНТАКТЫ
E-mail: teatrkolasa.az@gmail.com
Комментарии
Поздравляю с премьерой спектакля
Здравствуйте, Алесь.Поздравляю с премьерой "Я-вольны"! Желаю актерам всегда быть победителями, а зрителям побежденными! (Приехать не могу, лежу в больнице с двусторонней пневмонией).
И вас - с премьерой, Александр Васильевич!
Обязательно выздоравливайте! Ждем Вас, Александр Васильевич, в нашем театре, чтобы еще раз посмореть вместе вашу постановку! С приветом из Витебска!
Добавить комментарий